Finale Censurato da Mediaset

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. danyq94
        +2   +1   -1
     
    .
    Avatar

    UEcdJwh

    Group
    Member
    Posts
    2,312
    Dragon Point
    +193

    Status
    Offline
    CITAZIONE (goldmayor @ 3/4/2020, 21:39) 
    CITAZIONE (danyq94 @ 3/4/2020, 21:24) 
    Ciao ragazzi, volevo dirvi una cosa riguardo alla pista fan-made.
    Bazzico sul web dal 2004 e nei forum dal 2007 circa, e quel video lo ricordo bene. Perché oltre ad averlo visto su Youtube era anche uno dei tantissimi video che io ed i miei compagni di classe ci passavamo alle medie tramite bluetooth o infrarossi con i vari Nokia 6630, Motorola RAZR V3 e cellulari dell'epoca :sisi:

    Ciao, intanto ti ringrazio per essere intervenuto.

    Ricordi cosa si vedeva in quel video? Stai dicendo ed hai gli elementi per dire che effettivamente si trattava di un fan-made?

    Posso dirti bene o male cose che già sappiamo, ma cerco di andare più nel dettaglio cercando di ricordare al meglio.
    Iniziava da Pan che diceva "Il Nonno è tornato", successivamente Scarabelli che dice le ultime parole famose e subito dopo parte la sigla Giapponese. Quest'ultimo elemento lo ricordo benissimo, tanto che tutti noi bimbi all'epoca ci lamentammo della lingua incomprensibile, elemento opportunamente modificato tempo dopo con un video uguale ma con la sigla di Vanni.
    Entrambi i video mostravano, ed è qui la cosa che mi ha sempre fatto pensare ad un lavoro quasi approssimativo, che come base del testo avesse una semplice lista copincollata, SOLO i doppiatori della prima serie, di Z e di GT. Nessun riferimento a Mediaset, assistente di doppiaggio, direttore di doppiaggio (che ricordiamoci era Torrisi) o al duo Piredda-Scaglione, che erano coloro che adattavano i dialoghi in italiano. Solo un Merak, Milano e qualche altra roba indicativa. Impensabile, visto che in ogni produzione animata passata su Mediaset c'erano molte informazioni in più nei credits. Ero e sono un tipo che bada parecchio ai titoli di coda, ricordo infatti che seguivo sempre i titoli a scorrimento orizzontale che venivano usate nelle sigle finali dei cartoni, impappinandomi perché oltre a leggere cantavo la sigla. Certo, quando l'emittente mi dava l'opportunità, visto che raramente non tagliavano la sigla finale per passare ad altro nel palinsesto.

    Non posso dire effettivamente che si trattasse di un lavoro amatoriale, non ho prove per sentenziare tali cose e sto scrivendo questi post teorizzando la possibile pista del fan-made, ma alcuni video di xxxSasuke19 me li ricordo abbastanza bene. Oltre ad AMV tutti suoi, ricordo realizzasse anche AMV "ibridi": vari spezzoni di video già esistenti uniti assieme, infatti spesso avevo un forte déjà vu in alcuni tagli e/o scene.
    Per di più, ma non ricordo esattamente quale video fosse, inserì dei titoli di coda a scorrimento verticale a sinistra (con sotto Goku vs Broly) usando proprio il font che si vede nell'immagine che ormai conosciamo tutti. Una versione più armoniosa del Verdana (non ricordo il nome effettivo), che tecnicamente dovremmo avere tutti nel PC di default.

    Per dire, ragazzi, io nel 2007 avevo tredici anni. Ma essendo figlio di una famiglia di fotografi e videomakers sapevo già giochicchiare con programmi come Photoshop 5.5 per le foto o Pinnacle Studio 10 e altri programmi di video editing, specie per queste cose così basilari come piazzare un testo e metterlo a scorrere in un senso unico, roba che comunque è generalmente possibile fare con due click. Quindi non darei per scontato fosse capace di fare queste cosine qui. Era l'inizio del web 3.0, d'altronde.
     
    Top
    .
501 replies since 19/8/2014, 21:58   23947 views
  Share  
.