Finale Censurato da Mediaset

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Angelo

    Group
    DBM Ex-Staff
    Posts
    19,314
    Dragon Point
    +1,130

    Status
    Offline
    A prescindere dal fatto che sia stato censurato o meno, è stato trasmesso in TV. Non capisco ora l'accanimento per questi dettagli.
     
    Top
    .
  2. Sgabbit_Gabbiar
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Gerxx @ 22/12/2014, 14:28) 
    A prescindere dal fatto che sia stato censurato o meno, è stato trasmesso in TV. Non capisco ora l'accanimento per questi dettagli.

    ma appunto , non capisco perché tutta questa agitazione XD
     
    Top
    .
  3. Eiichiro 0da
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Gerxx @ 22/12/2014, 14:28) 
    A prescindere dal fatto che sia stato censurato o meno, è stato trasmesso in TV. Non capisco ora l'accanimento per questi dettagli.

    Ho scoperto che la sigla finale in cui si vedevano i ricordi di Goku e che aveva come musica di sottofondo quella originale giapponese inizialmente non veniva censurata fino al 2007. Inoltre in essa comparivano i nomi di tutti doppiatori. Ho trovato questa immagine che lo dimostra. Invece la scena in cui Goku vola via con la nuvola speedy (o kinton) l’hanno trasmessa sempre fino al 2007 ma con l’audio in giapponese (lo dimostrano questo e quest'altro commento (nel primo dei 2 era stato pubblicato un video di Youtube in cui si vedeva il finale di Dragon Ball GT trasmesso da Italia 1 fino al 2007 ma non appare perchè è stato rimosso)). Quindi è stato svelato l’arcano mistero.
    CITAZIONE (Sgabbit_Gabbiar @ 22/12/2014, 14:33) 
    CITAZIONE (Gerxx @ 22/12/2014, 14:28) 
    A prescindere dal fatto che sia stato censurato o meno, è stato trasmesso in TV. Non capisco ora l'accanimento per questi dettagli.

    ma appunto , non capisco perché tutta questa agitazione XD

    Questi dettagli sono prove per verificare ciò che hai detto qui.
     
    Top
    .
  4.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Angelo

    Group
    DBM Ex-Staff
    Posts
    19,314
    Dragon Point
    +1,130

    Status
    Offline
    Sono certo di aver visionato l'ultimo episodio perché altrimenti non avrei mai saputo come sarebbe conclusa la serie, dato il disinteresse per essa. Ricordo bene l'episodio, anche se la mia memoria non va oltre la scena in cui si vede Goku salutare Pan sul Monte Paozu.
     
    Top
    .
  5. Eiichiro 0da
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Gerxx @ 23/12/2014, 18:57) 
    Sono certo di aver visionato l'ultimo episodio perché altrimenti non avrei mai saputo come sarebbe conclusa la serie, dato il disinteresse per essa. Ricordo bene l'episodio, anche se la mia memoria non va oltre la scena in cui si vede Goku salutare Pan sul Monte Paozu.

    La scena a cui ti riferisci tu non è quella dell’ultima puntata di Dragon Ball GT bensì l’ultima scena dello special Dragon Ball GT- L’ultima battaglia ed è questa che non è mai stata censurata.
     
    Top
    .
  6.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Angelo

    Group
    DBM Ex-Staff
    Posts
    19,314
    Dragon Point
    +1,130

    Status
    Offline
    Allora la puntata finale è quella con Goku che se ne va con Shenron. Sempre vista pure quella, ma molto tempo fa.
     
    Top
    .
  7. Eiichiro 0da
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Gerxx @ 23/12/2014, 21:41) 
    Allora la puntata finale è quella con Goku che se ne va con Shenron. Sempre vista pure quella, ma molto tempo fa.

    Sì è proprio quella.
     
    Top
    .
  8. Sgabbit_Gabbiar
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Eiichiro 0da @ 23/12/2014, 16:19) 
    CITAZIONE (Gerxx @ 22/12/2014, 14:28) 
    A prescindere dal fatto che sia stato censurato o meno, è stato trasmesso in TV. Non capisco ora l'accanimento per questi dettagli.

    Ho scoperto che la sigla finale in cui si vedevano i ricordi di Goku e che aveva come musica di sottofondo quella originale giapponese inizialmente non veniva censurata fino al 2007. Inoltre in essa comparivano i nomi di tutti doppiatori. Ho trovato questa immagine che lo dimostra. Invece la scena in cui Goku vola via con la nuvola speedy (o kinton) l’hanno trasmessa sempre fino al 2007 ma con l’audio in giapponese (lo dimostrano questo e quest'altro commento (nel primo dei 2 era stato pubblicato un video di Youtube in cui si vedeva il finale di Dragon Ball GT trasmesso da Italia 1 fino al 2007 ma non appare perchè è stato rimosso)). Quindi è stato svelato l’arcano mistero.
    CITAZIONE (Sgabbit_Gabbiar @ 22/12/2014, 14:33) 
    CITAZIONE (Gerxx @ 22/12/2014, 14:28) 
    A prescindere dal fatto che sia stato censurato o meno, è stato trasmesso in TV. Non capisco ora l'accanimento per questi dettagli.

    ma appunto , non capisco perché tutta questa agitazione XD

    Questi dettagli sono prove per verificare ciò che hai detto qui.

    Veramente interessante! finalmente so come sono andate le cose! Peccato che non sia più possibile vedere quel video, ero curioso di vederlo con i titoli di coda italiani :D invece la frase finale del narratore non ricordavo l'avessero lasciata in giapponese. Forse per rendere la cosa speciale ? boh. Spiegherebbe anche il fatto che nei DVD integrali del GT la parte finale c'e ma coi crediti in giapponese (appunto che nel DVD è integrale e riprendono pezzi originali) e la frase finale è lasciata invece in giapponese. Io pensavo perché non fossero riusciti a recuperarla dal finale tagliato della mediaset , invece è proprio perché la lasciarono in giapponese ai tempi!! si spiega tutto.

    Grazie mille Eiichiro!

    PS: c'e solo una cosa che non ho ancora capito : perché su VHS lo censurarono già ? penso sia quindi un editing "only mediaset".

    Edited by Sgabbit_Gabbiar - 24/12/2014, 18:47
     
    Top
    .
  9. Eiichiro 0da
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Sgabbit_Gabbiar @ 24/12/2014, 16:06) 
    PS: c'e solo una cosa che non ho ancora capito : perché su VHS lo censurarono già ? penso sia quindi un editing "only mediaset".

    Forse, poichè gli episodi di Dragon Ball GT sono stati doppiati e distribuiti in VHS prima di essere trasmessi in tv, Mediaset, non disponendo di quella scena in italiano perchè già precedentemente censurata, l’ha trasmessa in giapponese. Viene detto qui che nelle videocassette ci sono le sigle iniziali e finali giapponesi. Quindi in teoria quella scena ci dovrebbe essere invece non c’è. Al suo posto dovrebbe esserci la sigla finale di Dragon Ball GT presente in quegli episodi cioè questa.
     
    Top
    .
  10. Sgabbit_Gabbiar
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Eiichiro 0da @ 24/12/2014, 19:24) 
    CITAZIONE (Sgabbit_Gabbiar @ 24/12/2014, 16:06) 
    PS: c'e solo una cosa che non ho ancora capito : perché su VHS lo censurarono già ? penso sia quindi un editing "only mediaset".

    Questo è un mistero. Infatti viene detto qui che nelle videocassette ci sono le sigle iniziali e finali giapponesi. Quindi in teoria quella scena ci dovrebbe essere invece non c’è. Al suo posto dovrebbe esserci la sigla finale di Dragon Ball GT presente in quegli episodi cioè questa.

    Appunto , io nella vhs finale del GT ho la prima ending (Hitori Janai). anzichè aver rispettato , come fecero nella versione giapponese , le "stagioni" del GT con le proprie ending , nell'edizione italiana su VHS hanno messo Hitori Janai per tutte le puntate alla fine. Non si sa perché , infatti avevo trovato un forum dove anche un tizio lo testimoniava. Io ho la versione Deluxe Collection , quella che venne fatta dopo in 13 vhs. la prima ne aveva una 30ina se non sbaglio , e fu l'edizione dove c'era scritto "mai visto in tv!". forse lì può darsi che ci sia.

    e ho trovato anche il nome del tizio che caricò il video , si chiama(va) xxxSasuke19
     
    Top
    .
  11. Eiichiro 0da
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Sgabbit_Gabbiar @ 24/12/2014, 19:35) 
    CITAZIONE (Eiichiro 0da @ 24/12/2014, 19:24) 
    Questo è un mistero. Infatti viene detto qui che nelle videocassette ci sono le sigle iniziali e finali giapponesi. Quindi in teoria quella scena ci dovrebbe essere invece non c’è. Al suo posto dovrebbe esserci la sigla finale di Dragon Ball GT presente in quegli episodi cioè questa.

    Appunto , io nella vhs finale del GT ho la prima ending (Hitori Janai). anzichè aver rispettato , come fecero nella versione giapponese , le "stagioni" del GT con le proprie ending , nell'edizione italiana su VHS hanno messo Hitori Janai per tutte le puntate alla fine. Non si sa perché , infatti avevo trovato un forum dove anche un tizio lo testimoniava. Io ho la versione Deluxe Collection , quella che venne fatta dopo in 13 vhs. la prima ne aveva una 30ina se non sbaglio , e fu l'edizione dove c'era scritto "mai visto in tv!". forse lì può darsi che ci sia.

    e ho trovato anche il nome del tizio che caricò il video , si chiama(va) xxxSasuke19

    Qui c’è scritto che nell’edizione con scritto "mai visto in tv!” le sigle giapponesi ci sono.
     
    Top
    .
  12. Sgabbit_Gabbiar
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Eiichiro 0da @ 24/12/2014, 19:45) 
    CITAZIONE (Sgabbit_Gabbiar @ 24/12/2014, 19:35) 
    Appunto , io nella vhs finale del GT ho la prima ending (Hitori Janai). anzichè aver rispettato , come fecero nella versione giapponese , le "stagioni" del GT con le proprie ending , nell'edizione italiana su VHS hanno messo Hitori Janai per tutte le puntate alla fine. Non si sa perché , infatti avevo trovato un forum dove anche un tizio lo testimoniava. Io ho la versione Deluxe Collection , quella che venne fatta dopo in 13 vhs. la prima ne aveva una 30ina se non sbaglio , e fu l'edizione dove c'era scritto "mai visto in tv!". forse lì può darsi che ci sia.

    e ho trovato anche il nome del tizio che caricò il video , si chiama(va) xxxSasuke19

    Qui c’è scritto che nell’edizione con scritto "mai visto in tv!” le sigle giapponesi ci sono.

    Ma vedi , quello non lo so. cioè si , ci saranno , però anche su Wikipedia lessi che la mia versione (la Deluxe) aveva le sigle originali. ed è vero , ma non tutte. hanno fatto un montaggio del cavolo all'italiana proprio e non vorrei che il venditore l'avesse scritto tanto per enfatizzare l'annuncio , magari non è neanche esperto e gli è bastato sentire la sigla di apertura o di chiusura una volta sola per convincersi che sia tutto integrale.

    Bisognerebbe che comprassi l'ultima (LOL) , io sono fatto così , anche per stupidaggini spendo volentieri XD
     
    Top
    .
  13. Eiichiro 0da
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Sgabbit_Gabbiar @ 24/12/2014, 19:51) 
    CITAZIONE (Eiichiro 0da @ 24/12/2014, 19:45) 
    Qui c’è scritto che nell’edizione con scritto "mai visto in tv!” le sigle giapponesi ci sono.

    Ma vedi , quello non lo so. cioè si , ci saranno , però anche su Wikipedia lessi che la mia versione (la Deluxe) aveva le sigle originali. ed è vero , ma non tutte. hanno fatto un montaggio del cavolo all'italiana proprio e non vorrei che il venditore l'avesse scritto tanto per enfatizzare l'annuncio , magari non è neanche esperto e gli è bastato sentire la sigla di apertura o di chiusura una volta sola per convincersi che sia tutto integrale.

    Ho trovato qui un altro annuncio sempre della serie di VHS con scritto “mai visto in tv”. Essendo quest’annuncio su eBay annunci ho potuto contattare l’inserzionista per chiedergli di verificare questa cosa.
    CITAZIONE (Sgabbit_Gabbiar @ 24/12/2014, 19:51) 
    Bisognerebbe che comprassi l'ultima (LOL) , io sono fatto così , anche per stupidaggini spendo volentieri XD

    Allora ti conviene acquistarla da questo annuncio in cui viene venduta solo l’ultima vhs sempre dell’edizione con scritto “Mai visto in tv”.
    Inoltre ho notato questa stranissima cosa


    Edited by Fan che ha scoperto la verità - 8/2/2015, 19:45
     
    Top
    .
  14. Sgabbit_Gabbiar
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Eiichiro 0da @ 25/12/2014, 12:51) 
    CITAZIONE (Sgabbit_Gabbiar @ 24/12/2014, 19:51) 
    CITAZIONE (Eiichiro 0da @ 24/12/2014, 19:45) 
    Qui c’è scritto che nell’edizione con scritto "mai visto in tv!” le sigle giapponesi ci sono.

    Ma vedi , quello non lo so. cioè si , ci saranno , però anche su Wikipedia lessi che la mia versione (la Deluxe) aveva le sigle originali. ed è vero , ma non tutte. hanno fatto un montaggio del cavolo all'italiana proprio e non vorrei che il venditore l'avesse scritto tanto per enfatizzare l'annuncio , magari non è neanche esperto e gli è bastato sentire la sigla di apertura o di chiusura una volta sola per convincersi che sia tutto integrale.

    Ho trovato qui un altro annuncio sempre della serie di VHS con scritto “mai visto in tv”. Essendo quest’annuncio su eBay annunci ho potuto contattare l’inserzionista per chiedergli di verificare questa cosa.
    CITAZIONE (Sgabbit_Gabbiar @ 24/12/2014, 19:51) 
    Bisognerebbe che comprassi l'ultima (LOL) , io sono fatto così , anche per stupidaggini spendo volentieri XD

    Allora ti conviene acquistarla da questo annuncio in cui viene venduta solo l’ultima vhs sempre dell’edizione con scritto “Mai visto in tv”.
    Inoltre ho notato questa stranissima cosa

    Wow è vero! quasi quasi la compro davvero , tanto devo fare altri acquisti di natale su internet :D ti ringrazio ancora , ti faccio poi sapere quando l'ho acquistata e quando mi arriva!

    comunque ho trovato anche questo video : non so se è un montaggio fatto dal tizio che lo ha caricato , ma potrebbe essere un presunto finale presente nella VHS "mai visto in tv!" , dove appunto si sente in italiano "ebbene si , è proprio lui , il nostro fantastico eroe" come in televisione prima che la puntata venisse interrotta dal 2008 in poi , e alla fine la frase lasciata in giapponese. L'unica cosa non ci sono i crediti finali dei doppiatori italiani , ma dato che le opere destinate all'home video a volte sono così senza "scritte" in sovrimpressione per mantenere l'opera originale , può essere fattibile tutto.

     
    Top
    .
  15. Eiichiro 0da
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Sgabbit_Gabbiar @ 25/12/2014, 16:53) 
    comunque ho trovato anche questo video : non so se è un montaggio fatto dal tizio che lo ha caricato , ma potrebbe essere un presunto finale presente nella VHS "mai visto in tv!" , dove appunto si sente in italiano "ebbene si , è proprio lui , il nostro fantastico eroe" come in televisione prima che la puntata venisse interrotta dal 2008 in poi , e alla fine la frase lasciata in giapponese. L'unica cosa non ci sono i crediti finali dei doppiatori italiani , ma dato che le opere destinate all'home video a volte sono così senza "scritte" in sovrimpressione per mantenere l'opera originale , può essere fattibile tutto.

    Si tratta di un montaggio fatto da colui che ha caricato il video utilizzando l’audio italiano della versione trasmessa in tv. La frase "ebbene si , è proprio lui , il nostro fantastico eroe” è in italiano solo perchè è stata sovrapposta a quella originale in giapponese che si sente bassissima in sottofondo. Si può fare facilmente con alcuni programmi di videomontaggio.
     
    Top
    .
501 replies since 19/8/2014, 21:58   23989 views
  Share  
.